www.learn-foreign-languages.org www.websprache.org www.courslangue.org www.kursyjazykov.com www.cursosexterior.com

Curso Idioma.org

Aprender polaco: Un pequeño resumen sobre el idioma polaco

 Curso Idioma - Inicio
 Sobre nosotros
 Diccionarios
 Foro
 Frances
 Hebreo
 Irlandes
 Italiano
 Japones
 Trabajo
 Coreano
 Boletines Electronicos
 Escuelas de idiomas
 Latin
 Polaco
 Productos
 Sitios Relacionados
 Español
 Tailandes
 Traduccion Profesional

El polaco

43 millones de personas en 16 países de todo el mundo hablan polaco. La mayoría de ellos viven en Polonia, que es uno de los países más homogéneos en cuanto a idioma se refiere. En el pasado muchos polacos emigraron a Lituania, Bielorrusia y Ucrania (tres territorios de la antigua URSS) y depsués de la 2ª Guerra Mundial se quedaron allí. Por eso en la actualidad en esas regiones hay minorías importantes que hablan polaco.

Historia

El polaco siempre ha sido una lengua muy sensible al contacto con otras lenguas. El contacto con los germanos hizo que el polaco tomara muchos préstamos que se siguen utilizando hoy en día como: handel (Handel=comercio) o ratusz (Rathaus=ayuntamiento). Durante la época de Napoleón, la lengua polaca recibió muchos préstamos del francés como "meble" (meuble) para mueble o "ekran" (écran) para pantalla. La incorporación de nuevas palabras producía también cambio en su forma de esribir, por ejemplo el sufijo "-cja" es el equivalente al español "-ción". Algunas de estas palabras son: konotacje (conotación), inauguracja (inauguración), konurbacja (conurbación) y dewastacja (devastación).

El proceso de estandarización del polaco empezó después de la 2ªGuerra Mundial, dando así a la inmigración y a la educación una lengua homogénea, aunque en el sur y suroeste (las zonas montañosas que bordean la República Checa y la República Eslovaca) siguieron hablando sus dialectos. Los dialectos de las primeras provincias del este se siguen hablando en los territorios del oeste y del norte.

Dialectos

Los numerosos dialectos de Polonia corresponden más o menos a la división entre las tribus. Las tribus que vivían en el oeste hablaban una variedad que se llamaba polaco antiguo, mientras que en el sureste se hablaba pequeño polaco, el mazovian se hablaba en el centroeste y en el sureste se desarrolló la variedad silesiana. Estos dialectos se diferenciaba sobre todo por la pronunciación, por ejemplo, las consonantes nasales se pronunciaban sólo en mazovian, en sileasian se pronunciaban de forma muy diferente. A estos dialectos hay que añadirles las variaciones regionales, como el warsaw que evolucionó a polaco estándar moderno.

Después de 1945, el gobierno socialista empezó una política cuyo objetivo era surpimir el desarrollo de las comunidades sociales. Como resultado, varias comunidades empezaron a mezclarse y de este proceso nació el polaco moderno. En concreto, las comunidades se vieron obligadas a moverse por todo el país y su dialetco empezó a emerger, empezando el proceso de estandarización del polaco.

Literatura

La literatura polaca tuvo su época dorada en el Renacimiento, que cuenta con autores como Andrzej Krzycki o Jan Dantyszek. Al pirncipio escribían en latín y sus trabajos llevaban la marca de la influencia de los humanistas italianos. En el período de la ilustración, Polonia tuvo contactos con Europa, y más en concreto con Francia e Inglaterra. La literatura de estos dos países influenció a las nuevas formas de la literatura polaca, como el drama o la novela. Además se escribió el primer diccionario en polaco y en poesía se introdujeron los romances.

Pero sería el Romanticismo la época de máximo apogeo de esta literatura, fueron los años en los que Polonia perdió su independencia. Este hecho resulto en nuevas formas de drama y sonetos, en los que sus autores Slowacki y Mickiewicz expresaron sus sentimientos.

En 1830-31 hubo una revuelta prohibida que hizo que muchos escritores se exiliaran a Francia. Las obras que se produjeron en el exilio reflejaban el evidente abismo entre dos mundos opuestos, el pueblo llano y la aristocracia. El Moviemiento de Juventudes Polacas, cuyos líderes fueron el poeta Antoni Lange y Zenon Przesmycki (Miriam de seudónimo), dominó la literatura del siglo XX, este movimiento también se conoció como el neoromanticismo, que en oposición al clasicismo expresó el deseo de volver a una literatura imaginativa.

Jerga

El polaco es una lengua llena de jerga, muchas de ellas tienen relación directa con la comida. En un bar puedes pedir una "Male Piwo" (un corto de cerveza) pero si le dices esta expresión a un amigo entenderá que es algo no muy difícil de hacer. Y...¿sabías que "bulka z maslem" que traducido literalmente es un bollito de pan con mantequilla, también puede ser algo fácil de hacer?

Y para terminar, vamos a enseñarte algunas expresiones que son típicas de los jóvenes polacos. Cuando te encuentres con tus amigos di "wit", hola, y además añade "siema", ¿qué tal?. Pero si lo que quieres es impresionar aprende estas dos expresiones que son sustituíbles por cómo estás: "jak leci" y "jak sig masz".

subir ^



top ^
© Copyright 2008 - Curso Idioma.org -